# Horde Korean translation. # Copyright (C) 2001 J.I Kim. # J.I Kim , 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horde 3.0-cvs\n" "POT-Creation-Date: 2001-12-31 13:43+0900\n" "PO-Revision-Date: 2001-11-09 16:29+0900\n" "Last-Translator: J.I Kim \n" "Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #, c-format msgid "%s Maintenance Operations - Confirmation" msgstr "%s À¯Áö°ü¸® ÀÛ¾÷ - È®ÀÎ" #, c-format msgid "%s is ready to perform the maintenance operations checked below." msgstr "%s´Â ¾Æ·¡¿¡ ¼³Á¤µÈ À¯Áö°ü¸® ÀÛ¾÷À» ¼öÇàÇÒ Áغñ°¡ µÇ¾ú½À´Ï´Ù." msgid "24 hours" msgstr "24 ½Ã°£" msgid "AM/PM" msgstr "¿ÀÀü/¿ÀÈÄ" msgid "Add a new user:" msgstr "»õ·Î¿î »ç¿ëÀÚ Ãß°¡:" msgid "Add pair" msgstr "Æä¾î(pair)Ãß°¡" msgid "Add user" msgstr "»ç¿ëÀÚ Ãß°¡" msgid "Adding users is disabled." msgstr "»ç¿ëÀÚ Ãß°¡ »ç¿ë¾ÈÇÔ" msgid "Address" msgstr "ÁÖ¼Ò" msgid "Addressbook" msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï" msgid "Administration" msgstr "°ü¸®" msgid "Alias" msgstr "¾ó¶óÀ̾" #, c-format msgid "Attempt to bind failed: no entry found for %s." msgstr "¹ÙÀεù ½Ãµµ ¿À·ù: %s °¡ ¾ø½À´Ï´Ù." msgid "Attempt to bind without a valid connection." msgstr "¿Ã¹Ù¸¥ ¿¬°á¾øÀÌ ¹ÙÀεùÀ» ½ÃµµÇÕ´Ï´Ù." msgid "Available fields:" msgstr "°¡´ÉÇÑ Çʵå:" #, c-format msgid "Bind to server %s, dn %s as %s failed: [%d] %s" msgstr "%s ¼­¹ö¿¡ dn %s ¸¦ %s·Î ¹ÙÀεùÇϴµ¥ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù: [%d] %s" msgid "Birthday" msgstr "»ýÀÏ" msgid "Bugs" msgstr "¹ú·¹µé" msgid "CVS" msgstr "CVS" msgid "Calendar" msgstr "´Þ·Â" msgid "Cancel Problem Report" msgstr "¿À·ù º¸°íÇϱâ Ãë¼Ò" msgid "Cell Phone" msgstr "ÈÞ´ëÆù" msgid "Check the box for any operation(s) you want to perform at this time." msgstr "Áö±Ý ¼öÇàÇÒ ÀÛ¾÷À» ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä." msgid "Close Help Window" msgstr "µµ¿ò¸» ⠴ݱâ" msgid "Close Help" msgstr "µµ¿ò¸» ´Ý±â" msgid "Close Window" msgstr "⠴ݱâ" msgid "Company" msgstr "ȸ»ç" msgid "Confirm Password" msgstr "¾ÏÈ£ È®ÀÎ" msgid "Contents of '%s'" msgstr "'%s'ÀÇ ³»¿ë" msgid "Contents of the RAR archive" msgstr "RAR ¾ÐÃà" #, c-format msgid "Could not open Maintenance_Task module %s" msgstr "Maintenance_Task ¸ðµâ %s ¸¦ ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." msgid "DD" msgstr "DD" msgid "Daily" msgstr "ÀϺ°" msgid "Database query failed." msgstr "µ¥ÀÌŸº£À̽º °Ë»ö ¿À·ù" msgid "Default Identity" msgstr "±âº» ½Äº°ÀÚ" msgid "Delete" msgstr "»èÁ¦" msgid "Describe the Problem" msgstr "¿À·ù ¼³¸í" msgid "Discussions" msgstr "Åä·Ð" msgid "Do not directly access maintenance.php" msgstr "maintenance.php¿¡ Á÷Á¢ Á¢±ÙÇÏÁö ¸¶¼¼¿ä." msgid "Email" msgstr "À̸ÞÀÏ" msgid "Empty result." msgstr "°á°ú ¾øÀ½" msgid "Error" msgstr "¿À·ù" msgid "Every Login" msgstr "¸ðµÎ ·Î±×ÀÎ" msgid "Example values:" msgstr "¿¹:" #, c-format msgid "Expected \"BEGIN\" in the line %d." msgstr "%d ¶óÀο¡ \"BEGIN\" ÀÌ ÀÖ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù." #, c-format msgid "Expected \"END:%s\" in line %d." msgstr "\"END:%s\"°¡ %d¶óÀο¡ ¾ø½À´Ï´Ù." msgid "Failed to connect to LDAP preferences server." msgstr "LDAP ¼­¹ö Á¢¼Ó ½ÇÆÐ" msgid "Failed to connect to LDAP server." msgstr "LDAP ¼­¹ö Á¢¼Ó ½ÇÆÐ" #, c-format msgid "Failed to open an LDAP connection to %s." msgstr "LDAP ¿¬°á %s ½ÇÆÐ" msgid "Fax" msgstr "ÆÑ½º" msgid "File Manager" msgstr "ÆÄÀÏ °ü¸®ÀÚ" msgid "Full Description:" msgstr "Àüü ¼³¸í:" msgid "Headlines" msgstr "Çìµå¶óÀÎ" msgid "Help" msgstr "µµ¿ò¸»" msgid "Home Address" msgstr "Áý ÁÖ¼Ò" msgid "Home Phone" msgstr "Áý ÀüÈ­¹øÈ£" msgid "Horde Login" msgstr "Horde ·Î±×ÀÎ" msgid "Horde System" msgstr "Horde ½Ã½ºÅÛ" msgid "Horde User Administration" msgstr "Horde »ç¿ëÀÚ °ü¸®" msgid "Horde Wireless" msgstr "Horde ¹«¼±" msgid "Horde is not properly configured" msgstr "Horde°¡ ¹Ù¸£°Ô ¼³Á¤µÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." msgid "Horde" msgstr "Horde" msgid "Import Error: " msgstr "Àоî¿À±â(ÀÓÆ÷Æ®) ¿À·ù: " msgid "Import" msgstr "Àоî¿À±â(ÀÓÆ÷Æ®)" #, c-format msgid "Imported field: %s" msgstr "Àоî¿À±â Ç׸ñ: %s" msgid "Imported fields:" msgstr "ÀÓÆ÷Æ®µÈ Ç׸ñ:" msgid "List Help Topics" msgstr "µµ¿ò¾Ë ¸ñÂ÷" msgid "Listing users is disabled." msgstr "»ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø´Â »ç¿ëÀÚ ¸ñ·Ï." msgid "Log in" msgstr "·Î±×ÀÎ" msgid "Log out" msgstr "·Î±×¾Æ¿ô" msgid "MM" msgstr "MM" msgid "Mail" msgstr "À¥¸ÞÀÏ" msgid "Map Date and Time Fields" msgstr "³¯ÀÚ ¹× ½Ã°£ Ç׸ñ ¸Ê" msgid "Map Import Fields" msgstr "ÀÓÆ÷Æ® Ç׸ñ ¸Ê" msgid "Matching fields" msgstr "ÀÏÄ¡ÇÏ´Â Ç׸ñ" msgid "Message" msgstr "¸Þ¼¼Áö" msgid "Monthly" msgstr "¸Å¿ù" msgid "Name" msgstr "À̸§" msgid "Network" msgstr "³×Æ®¿öÅ©" msgid "No configuration information specified for LDAP Preferences." msgstr "LDAPȯ°æ ¼³Á¤Á¤º¸°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." msgid "No configuration information specified for SQL Categories." msgstr "SQL Ä«Å×°í¸® ¼³Á¤Á¤º¸°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." msgid "No configuration information specified for SQL Preferences." msgstr "SQL ȯ°æ ¼³Á¤Á¤º¸°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." msgid "No configuration information specified for SQL authentication." msgstr "SQL ÀÎÁõ ¼³Á¤Á¤º¸°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." #, c-format msgid "No entry found for %s." msgstr "%s¸¦ À§ÇÑ Ç׸ñÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù." msgid "No preferences are available." msgstr "ȯ°æ¼³Á¤ÀÌ ¿Ã¹Ù¸£Áö ¾ÊÀ½" msgid "No preferences were retrieved." msgstr "ȯ°æ¼³Á¤ Àб⠿À·ù" msgid "Notes" msgstr "ÂüÁ¶" msgid "Password" msgstr "¾ÏÈ£" msgid "Passwords cannot be blank." msgstr "¾ÏÈ£°¡ ÀԷµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." msgid "Passwords must match." msgstr "¾ÏÈ£°¡ ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù." msgid "Perform Maintenance Operations" msgstr "À¯Áö °ü¸® ÀÛ¾÷ ½ÇÇà" msgid "Phone" msgstr "ÀüÈ­¹øÈ£" msgid "Please log in" msgstr "·Î±×ÀÎÇϼ¼¿ä" msgid "Please provide a summary of the problem." msgstr "¹®Á¦¿¡ ´ëÇÑ ¿ä¾àÀ» ÀÔ·ÂÇØ ÁÖ¼¼¿ä." msgid "Please provide your username and password" msgstr "»ç¿ëÀÚÀ̸§°ú ¾ÏÈ£¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä" msgid "Presentations" msgstr "ȯ°æ¼³Á¤" msgid "Problem Description" msgstr "¹®Á¦ ¼³¸í" msgid "Remove pair" msgstr "Æä¾î(pair) »èÁ¦" msgid "Required 'basedn' not specified in authentication configuration." msgstr "ÀÎÁõ¼³Á¤¿¡¼­ 'basedn'ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù." msgid "Required 'basedn' not specified in preferences configuration." msgstr "ȯ°æ¼³Á¤¿¡¼­ 'basedn'ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù." msgid "Required 'database' not specified in authentication configuration." msgstr "ÀÎÁõ¼³Á¤¿¡¼­ 'database'°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." msgid "Required 'database' not specified in categories configuration." msgstr "¼³Á¤ Ä«Å×°í¸®¿¡¼­ 'database'°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." msgid "Required 'database' not specified in preferences configuration." msgstr "ȯ°æ¼³Á¤¿¡¼­ 'database'°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." msgid "Required 'hostspec' not specified in authentication configuration." msgstr "ÀÎÁõ¼³Á¤¿¡¼­ 'hostspec'ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù." msgid "Required 'hostspec' not specified in categories configuration." msgstr "¼³Á¤ Ä«Å×°í¸®¿¡¼­ 'hostspec'ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù." msgid "Required 'hostspec' not specified in preferences configuration." msgstr "ȯ°æ¼³Á¤¿¡¼­ 'hostspec'ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù." msgid "Required 'password' not specified in authentication configuration." msgstr "ÀÎÁõ¼³Á¤¿¡¼­ 'password'°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." msgid "Required 'password' not specified in categories configuration." msgstr "¼³Á¤ Ä«Å×°í¸®¿¡¼­ 'password'°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." msgid "Required 'password' not specified in preferences configuration." msgstr "ȯ°æ¼³Á¤¿¡¼­ 'password'°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." msgid "Required 'phptype' not specified in authentication configuration." msgstr "ÀÎÁõ¼³Á¤¿¡¼­ 'phptypw'ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù." msgid "Required 'phptype' not specified in categories configuration." msgstr "¼³Á¤ Ä«Å×°í¸®¿¡¼­ 'phptypw'ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù." msgid "Required 'phptype' not specified in preferences configuration." msgstr "ȯ°æ¼³Á¤¿¡¼­ 'phptypw'ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù." msgid "Required 'table' not specified in authentication configuration." msgstr "ÀÎÁõ¼³Á¤¿¡¼­ 'table'ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù." msgid "Required 'table' not specified in categories configuration." msgstr "¼³Á¤ Ä«Å×°í¸®¿¡¼­ 'table'ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù." msgid "Required 'table' not specified in preferences configuration." msgstr "ȯ°æ¼³Á¤¿¡¼­ 'table'ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù." msgid "Required 'tableRelations' not specified in categories configuration." msgstr "¼³Á¤ Ä«Å×°í¸®¿¡¼­ 'tableRelations'°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." msgid "Required 'uid' not specified in authentication configuration." msgstr "ÀÎÁõ¼³Á¤¿¡¼­ 'uid'°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." msgid "Required 'uid' not specified in preferences configuration." msgstr "ȯ°æ¼³Á¤¿¡¼­ 'uid'°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." msgid "Required 'username' not specified in authentication configuration." msgstr "ÀÎÁõ¼³Á¤¿¡¼­ 'username'ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù." msgid "Required 'username' not specified in categories configuration." msgstr "¼³Á¤ Ä«Å×°í¸®¿¡¼­ 'username'ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù." msgid "Required 'username' not specified in preferences configuration." msgstr "ȯ°æ¼³Á¤¿¡¼­ 'username'ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù." msgid "Reset" msgstr "ÀÔ·Â Ãë¼Ò" msgid "Return to Options" msgstr "¿É¼ÇÀ¸·Î µ¹¾Æ°¡±â" msgid "Role" msgstr "¿ªÇÒ" msgid "Save Options" msgstr "¿É¼Ç ÀúÀå" msgid "" "Select the characters you need from the boxes below. You can then copy and " "paste them from the textarea." msgstr "" "¾Æ·¡ »óÀÚ¿¡¼­ ÇÊ¿äÇÑ ¹®ÀÚ¸¦ ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä. ±×¸®°í³ª¼­ º¹»çÈÄ ÅØ½ºÆ®¿µ¿ª¿¡ ºÙ¿©³Ö" "±âÇÏ¸é µË´Ï´Ù." msgid "Select the date delimiter:" msgstr "³¯ÀÚ ±¸ºÐÇ¥½Ã ¼±ÅÃ:" msgid "Select the date format:" msgstr "³¯ÀÚ Çü½Ä ¼±ÅÃ" msgid "Select the time format:" msgstr "½Ã°£ Çü½Ä ¼±ÅÃ" msgid "Select two matching fields." msgstr "µÎ°³ÀÇ ÀÏÄ¡ÇÏ´Â Ç׸ñ ¼±ÅÃ" msgid "Send Problem Report" msgstr "¹®Á¦¹ß»ý º¸°í¼­ Àü¼ÛÇϱâ" msgid "Short Summary:" msgstr "°£´ÜÇÑ ¿ä¾à:" msgid "Skip Maintenance" msgstr "À¯Áö°ü¸® »ý·«" msgid "Some of Horde's configuration files are missing:" msgstr "HordeÀÇ ÀϺΠ¼³Á¤ÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù:" msgid "Special Character Input" msgstr "Ư¼ö ¹®ÀÚ ÀÔ·Â" msgid "Success" msgstr "¼º°ø" #, c-format msgid "Successfully added '%s' to the system." msgstr "'%s'°¡ ½Ã½ºÅÛ¿¡ Ãß°¡µÇ¾ú½À´Ï´Ù." #, c-format msgid "Successfully removed '%s' from the system." msgstr "'%s'°¡ ½Ã½ºÅÛ¿¡¼­ »èÁ¦µÇ¾ú½À´Ï´Ù." msgid "Tasks" msgstr "ÀÛ¾÷" msgid "" "The registry is how Horde applications find out how to talk to each other. " "You should list any installed Horde applications that you have here." msgstr "" "·¹Áö½ºÆ®¸®(registry)´Â Horde ÀÀ¿ëÇÁ·Î±×·¥°£ÀÇ µ¿ÀÛ¹æ½ÄÀ» ¼³Á¤ÇÕ´Ï´Ù. ¿©±â¿¡" "¼­ ¼³Ä¡µÈ Horde ÀÀ¿ëÇÁ·Î±×·¥À» ¿­°ÅÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù." #, c-format msgid "There was a problem adding '%s' to the system." msgstr "'%s'¸¦ ½Ã½ºÅÛ¿¡ Ãß°¡ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." #, c-format msgid "There was a problem removing '%s' from the system." msgstr "'%s'¸¦ ½Ã½ºÅÛ¿¡¼­ »èÁ¦ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." msgid "" "This file controls the global set of MIME drivers for the Horde framework, " "allowing applications to make use of programs such as enscript or mswordview " "to render content into HTML for viewing in a browser." msgstr "" "ÀÌÆÄÀÏÀº HordeÇÁ·¹ÀÓ¿öÅ©¿Í ÀÀ¿ëÇÁ·Î±×·¥ÀÌ ºê¶ó¿ìÀú¿¡¼­ HTML·Î ³»¿ëÀ» º¼¶§ " "enscript¶Ç´Â mswordview°°Àº ÇÁ·Î±×·¥À» »ç¿ëÇϵµ·Ï Çϱâ À§ÇÑ Àü¿ª MIME µå¶óÀÌ" "¹ö¸¦ ¼³Á¤ÇÕ´Ï´Ù. " msgid "" "This file controls the stylesheet that is used to set colors and fonts for " "the Horde framework and all applications that do not provide their own " "settings." msgstr "" "ÀÌ ÆÄÀÏÀº Horde ÇÁ·¹ÀÓ¿öÅ©¿Í ¸ðµç ÀÀ¿ëÇÁ·Î±×·¥¿¡¼­ »ç¿ëµÇ´Â »ö»ó°ú ÆùÆ®¿¡ »ç" "¿ëµÇ´Â ½ºÅ¸ÀϽ¬Æ®¸¦ Á¦¾îÇÕ´Ï´Ù. ÇÏÁö¸¸ ÀÀ¿ëÇÁ·Î±×·¥ °¢ÀÚÀÇ ½ºÅ¸ÀϽ¬Æ®´Â Á¦°ø" "ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù." msgid "" "This file maps file extensions to logical MIME types, enabling Horde " "applications to figure out how to handle some content such as email " "attachments or CVS checkouts." msgstr "" "ÀÌ ÆÄÀÏÀº ³í¸®ÀûÀÎ MIMEÇü½ÄÀÇ ÆÄÀÏ È®ÀåÀÚ¸¦ ÁöÁ¤ÇÏ¿©, Horde ÀÀ¿ëÇÁ·Î±×·¥ÀÌ ÀÌ" "¸ÞÀÏ Ã·ºÎÆÄÀÏ ¶Ç´Â CVS üũ¾Æ¿ô(co)¿¡¼­ ³»¿ëÀ» ¾î¶»°Ô ´Ù·ç¾î¾ß ÇÏ´ÂÁö¸¦ ¾Ë·Á" "ÁÝ´Ï´Ù." msgid "" "This is the main Horde configuration file. It contains paths and basic items " "that apply to the core framework and all Horde applications." msgstr "" "À̰ÍÀº ±âº» Horde ¼³Á¤ÆÄÀÏÀÔ´Ï´Ù. ¸ðµç Horde ÀÀ¿ë ÇÁ·Î±×·¥°ú ÇÙ½ÉÀûÀÎ ÇÁ·¹ÀÓ " "¿öÅ©»çÀÌ¿¡ Àû¿ëµÇ´Â ±âº» °æ·Î¿Í ³»¿ëÀ» °®°í ÀÖ½À´Ï´Ù." msgid "Title" msgstr "Á¦¸ñ" msgid "Type mismatch." msgstr "Çü½Ä ¿À·ù." msgid "URL" msgstr "URL" msgid "Unable to connect to SQL server." msgstr "SQL ¼­¹ö¿¡ Á¢¼ÓÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." msgid "Unable to modify preferences." msgstr "ȯ°æ¼³Á¤À» º¯°æÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." msgid "Unable to register preferences in session." msgstr "¼¼¼Ç¿¡¼­ ȯ°æ¼³Á¤À» µî·ÏÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." msgid "Unable to translate this Word document" msgstr "ÀÌ ¿öµå¹®¼­¸¦ º¯°æÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." msgid "Undo Changes" msgstr "º¯°æ»çÇ× µÇµ¹¸®±â" msgid "Unexpected end of file." msgstr "ÆÄÀÏÀÇ ³¡ÀÌ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù." msgid "Use Default Value" msgstr "±âº»°ª »ç¿ë" msgid "Username" msgstr "»ç¿ëÀÚ¸í" msgid "Users in the system:" msgstr "½Ã½ºÅÛÀÇ »ç¿ëÀÚ:" msgid "Warning!" msgstr "°æ°í!" msgid "Warning" msgstr "°æ°í" msgid "Weekly" msgstr "¸ÅÁÖ" #, c-format msgid "Welcome, %s" msgstr "ȯ¿µÇÕ´Ï´Ù, %s" msgid "Work Address" msgstr "Á÷Àå ÁÖ¼Ò:" msgid "Work Phone" msgstr "Á÷Àå ÀüÈ­¹øÈ£" msgid "YY" msgstr "YY" msgid "Yearly" msgstr "¸Å³â" msgid "You must describe the problem before you can send the problem report." msgstr "¹®Á¦ º¸°í¼­¸¦ º¸³»±âÀü¿¡ À̹®Á¦¿¡ ´ëÇÑ ¼³¸íÀ» ÀÔ·ÂÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù." msgid "You must specify a username to remove." msgstr "»èÁ¦ÇÒ »ç¿ëÀÚ À̸§À» ÀÔ·ÂÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù." msgid "You must specify the username to add." msgstr "Ãß°¡ÇÒ »ç¿ëÀÚ À̸§À» ÀÔ·ÂÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù." msgid "Your Email Address:" msgstr "À̸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò:" msgid "Your Name:" msgstr "À̸§:" msgid "" "Your authentication backend does not support adding users, or the feature " "has been disabled for some other reason." msgstr "" "´ç½ÅÀÇ ÀÎÁõŬ¶óÀÌ¾ðÆ®°¡ »ç¿ëÀÚ¸¦ Ãß°¡ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ¶Ç´Â ´Ù¸¥ ÀÌÀ¯·Î »ç¿ëÀÚ " "Ãß°¡±â´ÉÀ» »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." msgid "" "Your authentication backend does not support listing users, or the feature " "has been disabled for some other reason." msgstr "" "´ç½ÅÀÇ ÀÎÁõŬ¶óÀÌ¾ðÆ®°¡ »ç¿ëÀÚ ¸ñ·Ïº¸±â¸¦ Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. ¶Ç´Â ´Ù¸¥ ÀÌÀ¯" "·Î »ç¿ëÀÚ ¸ñ·Ïº¸±â¸¦ »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." msgid "[Problem Report]" msgstr "[¿À·ù º¸°íÇϱâ]"