msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WooCommerce PDF Invoices & Packing Slips\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-09 16:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-09 16:38+0200\n" "Last-Translator: Damian Wajer \n" "Language-Team: WP Overnight \n" "Language: pl_PL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.12\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x;_n:1,2\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: includes/class-wcpdf-admin.php:72 includes/class-wcpdf-admin.php:174 msgid "Invoice Number" msgstr "Numer faktury" #: includes/class-wcpdf-admin.php:105 msgid "Create PDF" msgstr "Stwórz PDF" #: includes/class-wcpdf-admin.php:115 msgid "PDF Invoice data" msgstr "Dane faktury PDF" #: includes/class-wcpdf-admin.php:166 #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:32 #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:41 #: includes/legacy/class-wcpdf-legacy-functions.php:22 #: templates/Simple/invoice.php:10 templates/Simple/invoice.php:22 msgid "Invoice" msgstr "Faktura" #: includes/class-wcpdf-admin.php:183 includes/class-wcpdf-admin.php:204 #: templates/Simple/invoice.php:56 msgid "Invoice Date:" msgstr "Data faktury:" #: includes/class-wcpdf-admin.php:189 msgid "Set invoice number & date" msgstr "" #: includes/class-wcpdf-admin.php:196 msgid "Invoice Number (unformatted!)" msgstr "Numer faktury (niesformatowany!)" #: includes/class-wcpdf-admin.php:206 includes/class-wcpdf-admin.php:208 msgid "h" msgstr "godz." #: includes/class-wcpdf-admin.php:206 includes/class-wcpdf-admin.php:208 msgid "m" msgstr "min." #: includes/class-wcpdf-frontend.php:55 msgid "Download invoice (PDF)" msgstr "Pobierz fakturę (PDF)" #: includes/class-wcpdf-main.php:132 includes/class-wcpdf-main.php:153 #: includes/class-wcpdf-main.php:160 includes/class-wcpdf-main.php:166 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Nie masz wystarczającyh praw dostępu do tej strony." #: includes/class-wcpdf-main.php:141 msgid "Some of the export parameters are missing." msgstr "Brakuje niektóre parametrów eksportu." #: includes/class-wcpdf-settings-callbacks.php:27 msgid "" "Warning! The settings below are meant for debugging/development only. " "Do not use them on a live website!" msgstr "" #: includes/class-wcpdf-settings-callbacks.php:36 msgid "" "These are used for the (optional) footer columns in the Modern " "(Premium) template, but can also be used for other elements in your " "custom template" msgstr "" "Te pola zostaną użyte (opcjonalnie) dla stopki szablonu Modern " "(Premium),mogą jedna być też użyte dla innych elementów własnego " "szablonu." #: includes/class-wcpdf-settings-callbacks.php:301 msgid "Image resolution" msgstr "Rozdzielczość obrazka" #: includes/class-wcpdf-settings-callbacks.php:325 msgid "Save" msgstr "" #: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:34 msgid "Debug settings" msgstr "" #: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:40 msgid "Legacy mode" msgstr "" #: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:46 msgid "" "Legacy mode ensures compatibility with templates and filters from previous " "versions." msgstr "" #: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:52 msgid "Enable debug output" msgstr "" #: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:58 msgid "" "Enable this option to output plugin errors if you're getting a blank page or " "other PDF generation issues" msgstr "" #: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:64 msgid "Output to HTML" msgstr "" #: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:70 msgid "" "Send the template output as HTML to the browser instead of creating a PDF." msgstr "" #: includes/class-wcpdf-settings-documents.php:29 #: includes/class-wcpdf-settings.php:84 msgid "Documents" msgstr "" #: includes/class-wcpdf-settings-documents.php:45 msgid "" "All available documents are listed below. Click on a document to configure " "it." msgstr "" #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:37 msgid "General settings" msgstr "Ustawienia ogólne" #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:43 msgid "How do you want to view the PDF?" msgstr "Jak ma być pokazany PDF?" #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:50 msgid "Download the PDF" msgstr "Ściągnij PDF" #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:51 msgid "Open the PDF in a new browser tab/window" msgstr "Otwórz PDF w nowej zakładce/okienku przeglądarki" #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:58 msgid "Choose a template" msgstr "Wybierz szablon" #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:65 #, php-format msgid "" "Want to use your own template? Copy all the files from %s to " "your (child) theme in %s to customize them" msgstr "" "Chcesz użyć własnego szablonu? Skopiuj wszystkie pliki z %s do " "%s i dostosuj je." #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:71 msgid "Paper size" msgstr "Rozmiar wydruku" #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:78 msgid "A4" msgstr "A4" #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:79 msgid "Letter" msgstr "List" #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:86 msgid "Extended currency symbol support" msgstr "" #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:92 msgid "Enable this if your currency symbol is not displaying properly" msgstr "" #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:98 msgid "Shop header/logo" msgstr "Nagłówek/logo" #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:104 msgid "Select or upload your invoice header/logo" msgstr "Wybierz albo załaduj nagłówek/logo zamówienia" #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:105 msgid "Set image" msgstr "Ustaw obraz" #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:106 msgid "Remove image" msgstr "Usuń obraz" #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:113 msgid "Shop Name" msgstr "Nazwa sklepu" #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:126 msgid "Shop Address" msgstr "Adres sklepu" #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:141 msgid "Footer: terms & conditions, policies, etc." msgstr "Stopka: ogólne postanowienia, regulamin, itp." #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:156 msgid "Extra template fields" msgstr "Dodatkowe pola szablonu" #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:162 msgid "Extra field 1" msgstr "Dodatkowe pole 1" #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:170 msgid "This is footer column 1 in the Modern (Premium) template" msgstr "To jest kolumna 1 w szablonie Modern (Premium)" #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:177 msgid "Extra field 2" msgstr "Dodatkowe pole 2" #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:185 msgid "This is footer column 2 in the Modern (Premium) template" msgstr "To jest kolumna 2 w szablonie Modern (Premium)" #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:192 msgid "Extra field 3" msgstr "Dodatkowe pole 3" #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:200 msgid "This is footer column 3 in the Modern (Premium) template" msgstr "To jest kolumna 3 w szablonie Modern (Premium)" #: includes/class-wcpdf-settings.php:45 includes/class-wcpdf-settings.php:46 msgid "PDF Invoices" msgstr "Faktury PDF" #: includes/class-wcpdf-settings.php:58 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" #: includes/class-wcpdf-settings.php:71 msgid "Documentation" msgstr "" #: includes/class-wcpdf-settings.php:72 msgid "Support Forum" msgstr "" #: includes/class-wcpdf-settings.php:83 msgid "General" msgstr "Ogólne" #: includes/class-wcpdf-settings.php:89 msgid "Status" msgstr "Status" #: includes/compatibility/class-wc-core-compatibility.php:222 msgid "WooCommerce" msgstr "" #: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document-methods.php:113 #: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document-methods.php:176 msgid "N/A" msgstr "nie dotyczy" #: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document-methods.php:305 msgid "Payment method" msgstr "Metoda płatności" #: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document-methods.php:326 msgid "Shipping method" msgstr "Rodzaj wysyłki" #: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document-methods.php:669 #, php-format msgid "(includes %s)" msgstr "" #: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document-methods.php:672 #, php-format msgid "(Includes %s)" msgstr "(Zawiera %s)" #: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document-methods.php:702 msgid "Subtotal" msgstr "Podsuma produktów" #: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document-methods.php:727 msgid "Shipping" msgstr "Wysyłka" #: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document-methods.php:790 msgid "Discount" msgstr "Rabat" #: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document-methods.php:831 msgid "VAT" msgstr "VAT" #: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document-methods.php:832 msgid "Tax rate" msgstr "Wysokość podatku" #: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document-methods.php:876 msgid "Total ex. VAT" msgstr "Suma bez Vat (netto)" #: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document-methods.php:879 msgid "Total" msgstr "Suma" #: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document.php:674 msgid "Admin email" msgstr "" #: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document.php:677 msgid "Manual email" msgstr "" # This is a filename (prefix). do not use spaces or special characters! # Additional Polish commentary: Ze względu na polskie prawo wtyczka ta nie jest odpowiednia do wystawiania faktur, dlatego "invoice" zamiast słowa "faktura" jest tłumaczone jako "zamówienie". # Additional Polish commentary: Adnotacja do powyższego: Dodatkowe pola i własne szablony umożliwiają dostosowanie wtyczki i informacji generowanych na fakturze do własnych potrzeb, dlatego przywrócone zostało prawidłowe tłumaczenie słowa "faktura". #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:85 msgid "invoice" msgid_plural "invoices" msgstr[0] "faktura" msgstr[1] "faktury" msgstr[2] "faktur" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:130 #: includes/documents/class-wcpdf-packing-slip.php:94 msgid "Enable" msgstr "" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:141 msgid "Attach to:" msgstr "" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:148 #, php-format msgid "" "It looks like the temp folder (%s) is not writable, check the " "permissions for this folder! Without having write access to this folder, the " "plugin will not be able to email invoices." msgstr "" "Folder tymczasowy (%s) nie może być zapisany, proszę sprawdzić " "atrybuty tego folderu. Bez prawa do zapisu E-Maile do zamówienia nie mogą " "być wysłane." #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:154 msgid "Display shipping address" msgstr "Wyświetl adres do wysyłki" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:160 msgid "" "Display shipping address (in addition to the default billing address) if " "different from billing address" msgstr "" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:166 #: includes/documents/class-wcpdf-packing-slip.php:117 msgid "Display email address" msgstr "Wyświetl adres email" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:177 #: includes/documents/class-wcpdf-packing-slip.php:128 msgid "Display phone number" msgstr "Wyświetl numer telefonu" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:188 msgid "Display invoice date" msgstr "Wyświetl datę faktury" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:200 msgid "Display invoice number" msgstr "" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:212 msgid "Next invoice number (without prefix/suffix etc.)" msgstr "Następny numer faktury (bez prefiksu/sufiksu itd.)" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:218 msgid "" "This is the number that will be used for the next document. By default, " "numbering starts from 1 and increases for every new document. Note that if " "you override this and set it lower than the current/highest number, this " "could create duplicate numbers!" msgstr "" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:224 msgid "Number format" msgstr "" # Jakie dokumenty należy dołączać do zamówień wysyłanych do klientów sklepu internetowego? # Zgodnie z art. 9 ust. 3 ustawy z dnia 2 marca 2000 r. o ochronie niektórych praw konsumentów sklep internetowy zobowiązany jest do potwierdzenia konsumentowi na piśmie, najpóźniej w momencie rozpoczęcia spełniania świadczenia, informacji o: # 1) imieniu i nazwisku (nazwie), adresie zamieszkania (siedziby) przedsiębiorcy oraz organie, który zarejestrował działalność gospodarczą przedsiębiorcy, a także numerze, pod którym przedsiębiorca został zarejestrowany; # 2) istotnych właściwościach świadczenia i jego przedmiotu; # 3) cenie lub wynagrodzeniu obejmujących wszystkie ich składniki, a w szczególności cła i podatki; # 4) zasadach zapłaty ceny lub wynagrodzenia; # 5) kosztach oraz terminie i sposobie dostawy; # 6) prawie odstąpienia od umowy w terminie 10 dni, ze wskazaniem wyjątków, o których mowa w art. 10 ust. 3 ww. ustawy; # 7) kosztach wynikających z korzystania ze środków porozumiewania się na odległość, jeżeli są one skalkulowane inaczej niż wedle normalnej taryfy; # 8) terminie, w jakim oferta lub informacja o cenie albo wynagrodzeniu mają charakter wiążący; # 9) minimalnym okresie, na jaki ma być zawarta umowa o świadczenia ciągłe lub okresowe; # 10) miejscu i sposobie składania reklamacji; # 11) prawie wypowiedzenia umowy, o którym mowa w art. 8 ust. 3 ww. ustawy. Ponadto, w przesyłce powinno znajdować się potwierdzenie zakupu (faktura lub paragon), stosownie do ustaleń w zamówieniu. # Zmiany, jakie wniesie Dyrektywa o prawach konsumentów, która zostanie wprowadzona 13 czerwca 2014 r. # *) Zgodnie z art. 8 ust. 1 dyrektywy 2011/83 przedsiębiorca udziela informacji przewidzianych w art. 6 ust. 1 ww. dyrektywy lub udostępnia te informacje konsumentowi w sposób odpowiadający wykorzystywanym środkom porozumiewania się na odległość, w prostym i zrozumiałym języku. Jeżeli informacje te dostarczane są na trwałym nośniku, muszą być czytelne. Dotyczy to następujących informacji: # a) główne cechy towarów lub usług w zakresie, w jakim jest to właściwe dla danego środka przekazu oraz dla towarów lub usług; # b) dane identyfikujące przedsiębiorcę, na przykład firma przedsiębiorcy; # c) pełny adres pocztowy, pod którym przedsiębiorca prowadzi przedsiębiorstwo, numer telefonu i faksu przedsiębiorcy oraz jego adres e-mail, o ile jest dostępny, aby umożliwić konsumentowi szybkie skontaktowanie się z przedsiębiorcą i skuteczne porozumiewanie się z nim oraz, w przypadku gdy ma to zastosowanie, pełny adres pocztowy i dane identyfikujące przedsiębiorcę, w imieniu którego działa; # d) pełny adres pocztowy miejsca prowadzenia działalności przedsiębiorcy, jeżeli różni się od adresu podanego zgodnie z lit. c), a w przypadku gdy ma to zastosowanie – pełny adres pocztowy przedsiębiorcy, w imieniu którego działa, pod który to adres konsument może kierować wszelkie reklamacje; # e) łączna cena towarów lub usług wraz z podatkami lub, w przypadku gdy charakter towarów lub usług nie pozwala w sposób racjonalny na wcześniejsze obliczenie ceny – sposób, w jaki ma być obliczana cena, jak również, w przypadku gdy ma to zastosowanie, wszystkie dodatkowe opłaty za transport, dostarczenie lub usługi pocztowe lub jakiekolwiek inne koszty lub, w przypadku gdy nie można wcześniej w sposób racjonalny obliczyć tych opłat – informacja o możliwości powstania konieczności uiszczenia takich dodatkowych opłat, w przypadku umowy zawartej na czas nieoznaczony lub umowy obejmującej prenumeratę łączna cena zawiera łączne koszty na dany okres objęty rozliczeniem; w przypadku gdy takie umowy przewidują stałą stawkę, łączna cena oznacza również łączne miesięczne koszty; w przypadku gdy nie można wcześniej w sposób racjonalny obliczyć łącznych kosztów, przedstawia się sposób, w jaki cena ma być obliczana; # f) koszt korzystania ze środka porozumiewania się na odległość w celu zawarcia umowy, w przypadku gdy koszt ten jest obliczany w sposób inny niż na podstawie taryfy podstawowej; # g) warunki płatności, dostarczenia, wykonania, termin, w jakim przedsiębiorca zobowiązuje się do dostarczenia towarów lub świadczenia usług oraz, w przypadku gdy ma to zastosowanie, stosowane przez przedsiębiorcę procedury rozpatrywania reklamacji; # h) w przypadku gdy istnieje prawo do odstąpienia od umowy – warunki, terminy oraz procedury korzystania z tego prawa zgodnie z art. 11 ust. 1, a także wzór formularza odstąpienia od umowy zawarty w załączniku I część B; # i) w przypadku gdy ma to zastosowanie – informacja, że konsument będzie musiał ponieść koszty zwrotu towarów, jeśli odstąpi od umowy, oraz – w odniesieniu do umów zawieranych na odległość, koszty zwrotu towarów, jeżeli towary ze względu na swój charakter nie mogą zostać w zwykłym trybie odesłane pocztą; # j) informacja, że – jeśli konsument wykona prawo do odstąpienia od umowy po zgłoszeniu żądania zgodnie z art. 7 ust. 3 lub art. 8 ust. 8, jest zobowiązany do zapłacenia przedsiębiorcy uzasadnionych kosztów zgodnie z art. 14 ust. 3; # k) w przypadku gdy prawo do odstąpienia od umowy nie jest przewidziane zgodnie z art. 16 – informacja, że konsument nie będzie miał prawa do odstąpienia od umowy lub, w przypadku gdy ma to zastosowanie, okoliczności, w których konsument traci swoje prawo do odstąpienia od umowy; # l) przypomnienie o istnieniu prawnego obowiązku zapewnienia zgodności towarów z umową; # m) w przypadku gdy ma to zastosowanie – istnienie i warunki obsługi posprzedażnej konsumenta i usług posprzedażnych oraz gwarancji handlowej; # n) istnienie stosownych kodeksów postępowania zdefiniowanych w art. 2 lit. f) dyrektywy 2005/29/WE oraz, w przypadku gdy ma to zastosowanie – informacja, w jaki sposób można uzyskać egzemplarze tych kodeksów; # o) w przypadku gdy ma to zastosowanie – czas trwania umowy lub, jeżeli umowa jest zawarta na czas nieoznaczony lub jeśli ma ulegać automatycznemu przedłużeniu, warunki rozwiązania umowy; # p) w przypadku gdy ma to zastosowanie – minimalny czas trwania zobowiązań konsumenta wynikających z umowy; # q) w przypadku gdy ma to zastosowanie – istnienie oraz warunki kaucji lub innych gwarancji finansowych, które mają być wpłacone lub dostarczone przez konsumenta na żądanie przedsiębiorcy; # r) w przypadku gdy ma to zastosowanie – funkcjonalność treści cyfrowych, w tym również mające zastosowanie techniczne środki ich ochrony; # s) w przypadku gdy ma to zastosowanie – każda mająca znaczenie interoperacyjność treści cyfrowych ze sprzętem komputerowym i oprogramowaniem, o którym przedsiębiorca wie lub, racjonalnie oczekując, powinien był wiedzieć; # t) w przypadku gdy ma to zastosowanie – możliwość skorzystania z pozasądowych mechanizmów rozpatrywania reklamacji i dochodzenia roszczeń, którym podlega przedsiębiorca, oraz możliwości dostępu do tych procedur. #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:232 msgid "Prefix" msgstr "Prefiks" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:234 msgid "" "to use the invoice year and/or month, use [invoice_year] or [invoice_month] " "respectively" msgstr "" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:237 msgid "Suffix" msgstr "Sufiks" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:242 msgid "Padding" msgstr "Padding" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:245 msgid "enter the number of digits here - enter \"6\" to display 42 as 000042" msgstr "wpisz tutaj liczbę cyfr - wpisz \"6\" żeby wyświetlić 42 jako 000042" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:248 msgid "" "note: if you have already created a custom invoice number format with a " "filter, the above settings will be ignored" msgstr "" "Uwaga: Jeśli już stworzyłeś własny format zamówienia z filtrem, powyższe " "ustawienia będą zignorowane." #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:254 msgid "Reset invoice number yearly" msgstr "" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:265 msgid "Allow My Account invoice download" msgstr "Pozwól na pobieranie faktur na stronie Moje konto" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:272 msgid "Only when an invoice is already created/emailed" msgstr "Tylko gdy faktura jest już stworzona/wysłana e-mailem" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:273 msgid "Only for specific order statuses (define below)" msgstr "Tylko dla wybranych statusów zamówienia (określ poniżej)" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:274 msgid "Always" msgstr "Zawsze" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:275 msgid "Never" msgstr "Nigdy" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:290 msgid "Enable invoice number column in the orders list" msgstr "Włącz numer faktury w kolumnie zamówień" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:301 msgid "Disable for free products" msgstr "Wyłącz dla darmowych produktów" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:307 msgid "" "Disable automatic creation/attachment when only free products are ordered" msgstr "" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:321 msgid "Invoice numbers are created by a third-party extension." msgstr "" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:323 #, php-format msgid "Configure it here." msgstr "" #: includes/documents/class-wcpdf-packing-slip.php:32 #: includes/documents/class-wcpdf-packing-slip.php:41 #: includes/legacy/class-wcpdf-legacy-functions.php:25 #: templates/Simple/packing-slip.php:10 templates/Simple/packing-slip.php:22 msgid "Packing Slip" msgstr "Zawartość paczki" # This is a filename (prefix). do not use spaces or special characters! #: includes/documents/class-wcpdf-packing-slip.php:53 msgid "packing-slip" msgid_plural "packing-slips" msgstr[0] "dowód wysyłki" msgstr[1] "dowody wysyłki" msgstr[2] "dowodów wysyłki" #: includes/documents/class-wcpdf-packing-slip.php:105 msgid "Display billing address" msgstr "Wyświetl adres rozliczeniowy" #: includes/documents/class-wcpdf-packing-slip.php:111 msgid "" "Display billing address (in addition to the default shipping address) if " "different from shipping address" msgstr "" #: includes/legacy/class-wcpdf-legacy-document.php:32 msgid "Legacy Document" msgstr "" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:15 msgid "Check out these premium extensions!" msgstr "Sprawdź te rozszerzenia premium!" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:16 msgid "click items to read more" msgstr "" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:21 msgid "" "Premium PDF Invoice bundle: Everything you need for a perfect invoicing " "system" msgstr "" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:23 msgid "" "Supercharge WooCommerce PDF Invoices & Packing Slips with the all our " "premium extensions:" msgstr "" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:24 msgid "Professional features:" msgstr "" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:26 #: includes/views/wcpdf-extensions.php:56 msgid "Email/print/download PDF Credit Notes & Proforma invoices" msgstr "" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:27 #: includes/views/wcpdf-extensions.php:57 msgid "" "Send out a separate notification email with (or without) PDF invoices/" "packing slips, for example to a drop-shipper or a supplier." msgstr "" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:28 #: includes/views/wcpdf-extensions.php:58 msgid "" "Attach up to 3 static files (for example a terms & conditions " "document) to the WooCommerce emails of your choice." msgstr "" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:29 #: includes/views/wcpdf-extensions.php:59 msgid "" "Use separate numbering systems and/or format for proforma invoices " "and credit notes or utilize the main invoice numbering system" msgstr "" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:30 #: includes/views/wcpdf-extensions.php:60 msgid "" "Customize the shipping & billing address format to include " "additional custom fields, font sizes etc. without the need to create a " "custom template." msgstr "" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:31 #: includes/views/wcpdf-extensions.php:61 msgid "Use the plugin in multilingual WPML setups" msgstr "" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:33 #: includes/views/wcpdf-extensions.php:131 msgid "Advanced, customizable templates" msgstr "" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:35 #: includes/views/wcpdf-extensions.php:134 msgid "" "Completely customize the invoice contents (prices, taxes, thumbnails) to " "your needs with a drag & drop customizer" msgstr "" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:36 #: includes/views/wcpdf-extensions.php:135 msgid "Two extra stylish premade templates (Modern & Business)" msgstr "" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:38 msgid "Upload automatically to dropbox" msgstr "" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:40 #: includes/views/wcpdf-extensions.php:97 msgid "" "This extension conveniently uploads all the invoices (and other pdf " "documents from the professional extension) that are emailed to your " "customers to Dropbox. The best way to keep your invoice administration up to " "date!" msgstr "" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:43 msgid "Get WooCommerce PDF Invoices & Packing Slips Bundle" msgstr "" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:52 msgid "Go Pro: Proforma invoices, credit notes (=refunds) & more!" msgstr "" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:54 msgid "" "Supercharge WooCommerce PDF Invoices & Packing Slips with the following " "features:" msgstr "" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:63 msgid "Get WooCommerce PDF Invoices & Packing Slips Professional!" msgstr "" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:71 msgid "Automatically send payment reminders to your customers" msgstr "" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:73 msgid "WooCommerce Smart Reminder emails" msgstr "" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:75 msgid "Completely automatic scheduled emails" msgstr "" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:76 msgid "" "Rich text editor for the email text, including placeholders for data " "from the order (name, order total, etc)" msgstr "" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:77 msgid "" "Configure the exact requirements for sending an email (time after order, " "order status, payment method)" msgstr "" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:78 msgid "" "Fully WPML Compatible – emails will be automatically sent in the " "order language." msgstr "" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:79 msgid "" "Super versatile! Can be used for any kind of reminder email (review " "reminders, repeat purchases)" msgstr "" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:80 msgid "Integrates seamlessly with the PDF Invoices & Packing Slips plugin" msgstr "" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:82 msgid "Get WooCommerce Smart Reminder Emails" msgstr "" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:91 msgid "Upload all invoices automatically to your dropbox" msgstr "Załaduj wszystkie faktury PDF automatycznie do twojego dropboxa" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:98 msgid "Get WooCommerce PDF Invoices & Packing Slips to dropbox!" msgstr "" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:110 msgid "" "Automatically send new orders or packing slips to your printer, as soon as " "the customer orders!" msgstr "" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:116 msgid "" "Check out the WooCommerce Automatic Order Printing extension from our " "partners at Simba Hosting" msgstr "" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:117 msgid "WooCommerce Automatic Order Printing" msgstr "" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:136 #, php-format msgid "Check out the Premium PDF Invoice & Packing Slips templates at %s." msgstr "" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:137 #, php-format msgid "For custom templates, contact us at %s." msgstr "Jeśli potrzebujesz własnych szablonów, skontaktuj się z nami na %s." #: includes/views/wcpdf-extensions.php:146 msgid "Hide this message" msgstr "" #: includes/views/wcpdf-settings-page.php:8 msgid "WooCommerce PDF Invoices" msgstr "WooCommerce Faktury PDF" #: templates/Simple/invoice.php:30 templates/Simple/packing-slip.php:41 msgid "Billing Address:" msgstr "Adres rozliczeniowy:" #: templates/Simple/invoice.php:41 msgid "Ship To:" msgstr "Dostawa do:" #: templates/Simple/invoice.php:50 msgid "Invoice Number:" msgstr "Nr faktury:" #: templates/Simple/invoice.php:61 templates/Simple/packing-slip.php:49 msgid "Order Number:" msgstr "Zamówienie nr:" #: templates/Simple/invoice.php:65 templates/Simple/packing-slip.php:53 msgid "Order Date:" msgstr "Data zamówienia:" #: templates/Simple/invoice.php:69 msgid "Payment Method:" msgstr "Metoda płatności:" #: templates/Simple/invoice.php:83 templates/Simple/packing-slip.php:71 msgid "Product" msgstr "Produkt" #: templates/Simple/invoice.php:84 templates/Simple/packing-slip.php:72 msgid "Quantity" msgstr "Ilość" #: templates/Simple/invoice.php:85 msgid "Price" msgstr "Cena" #: templates/Simple/invoice.php:92 templates/Simple/packing-slip.php:79 msgid "Description" msgstr "Opis" #: templates/Simple/invoice.php:97 templates/Simple/packing-slip.php:84 msgid "SKU" msgstr "Kod" #: templates/Simple/invoice.php:98 templates/Simple/packing-slip.php:85 msgid "SKU:" msgstr "Kod:" #: templates/Simple/invoice.php:99 templates/Simple/packing-slip.php:86 msgid "Weight:" msgstr "Waga:" #: templates/Simple/invoice.php:114 templates/Simple/packing-slip.php:101 msgid "Customer Notes" msgstr "Notatki dla klienta" #: templates/Simple/packing-slip.php:30 msgid "Shipping Address:" msgstr "Adres do wysyłki:" #: templates/Simple/packing-slip.php:57 msgid "Shipping Method:" msgstr "Rodzaj wysyłki:" #: woocommerce-pdf-invoices-packingslips.php:231 #, php-format msgid "" "WooCommerce PDF Invoices & Packing Slips requires %sWooCommerce%s to be " "installed & activated!" msgstr "WooCommerce PDF Invoices & Packing Slips potrzebuje %sWooCommerce%s !" #: woocommerce-pdf-invoices-packingslips.php:243 msgid "" "WooCommerce PDF Invoices & Packing Slips requires PHP 5.3 or higher (5.6 or " "higher recommended)." msgstr "" #: woocommerce-pdf-invoices-packingslips.php:244 msgid "How to update your PHP version" msgstr "" #~ msgid "Attach invoice to:" #~ msgstr "Dołącz fakturę do:" #~ msgid "" #~ "Display shipping address on invoice (in addition to the default billing " #~ "address) if different from billing address" #~ msgstr "" #~ "Wyświetl adres do wysyłki na fakturze (oprócz domyślnego adresu " #~ "rozliczeniowego) jeżeli jest inny niż adres rozliczeniowy" #~ msgid "" #~ "This is the number that will be used on the next invoice that is created. " #~ "By default, numbering starts from the WooCommerce Order Number of the " #~ "first invoice that is created and increases for every new invoice. Note " #~ "that if you override this and set it lower than the highest (PDF) invoice " #~ "number, this could create double invoice numbers!" #~ msgstr "" #~ "To jest numer, który będzie użyty na następnej fakturze. Domyślnie numer " #~ "startowy jest brany z numeru zamówienia WooCommerce dla pierwszej " #~ "wygenerowanej faktury i zwiększa się z każdym nowym zamówieniem. Zwróć " #~ "uwagę, że jeśli nadpiszesz to i ustawisz numer niższy niż najwyższy numer " #~ "faktury (PDF), to może zdublować numery faktur!" #~ msgid "Invoice number format" #~ msgstr "Format numeru faktury" #~ msgid "" #~ "Disable automatic creation/attachment of invoices when only free products " #~ "are ordered" #~ msgstr "" #~ "Wyłącz automatyczne tworzenie/dołączanie faktur gdy zamawiane są tylko " #~ "darmowe produkty" #~ msgid "" #~ "Display billing address on packing slip (in addition to the default " #~ "shipping address) if different from shipping address" #~ msgstr "" #~ "Wyświetl adres rozliczeniowy w zawartości paczki (oprócz domyślnego " #~ "adresu do wysyłki) jeżeli jest inny niż adres do wysyłki" #~ msgid "PDF Packing Slips" #~ msgstr "Zawartość paczek PDF" #~ msgid "PDF Invoice" #~ msgstr "Faktura PDF" #~ msgid "PDF Packing Slip" #~ msgstr "Zawartość paczki PDF" #~ msgid "Template" #~ msgstr "Szablon" #~ msgid "Admin New Order email" #~ msgstr "Email do administratora o nowym zamówieniu" #~ msgid "Customer Processing Order email" #~ msgstr "Email do klienta o przetwarzaniu zamówienia" #~ msgid "Customer Completed Order email" #~ msgstr "Email do klienta o zakończeniu zamówienia" #~ msgid "Customer Invoice email" #~ msgstr "Email do klienta o fakturze" #~ msgid "Interface" #~ msgstr "Interfejs" #~ msgid "PDF Template settings" #~ msgstr "Ustawienia szablonu PDF" #~ msgid "Display built-in sequential invoice number" #~ msgstr "Wyświetl wbudowany mechanizm nadawania numerów faktur" #~ msgid "" #~ "to use the order year and/or month, use [order_year] or [order_month] " #~ "respectively" #~ msgstr "" #~ "żeby użyć roku i/albo miesiąca zamówienia, użyj odpowiednio [order_year] " #~ "albo [order_month]" #~ msgid "Number to display on invoice" #~ msgstr "Numer wyświetlany na fakturze" #~ msgid "" #~ "If you are using the WooCommerce Sequential Order Numbers plugin, select " #~ "the WooCommerce order number" #~ msgstr "" #~ "Jeśli używasz WooCommerce Sequential Order Numbers plugin, wybierz numer " #~ "zamówienia WooCommerce" #~ msgid "Date to display on invoice" #~ msgstr "Data do wyświetlenia na fakturze" #~ msgid "Order date" #~ msgstr "Data zamówienia" #~ msgid "PDF invoice" #~ msgstr "Faktura PDF" #~ msgid "..." #~ msgstr "..." #~ msgid "Email invoice (attach to order confirmation or invoice email)" #~ msgstr "Email-Rechnung (als Anhang zur Bestätigungsmail)"